Helen - Final PhotoFinally, Korean students wishing to learn English can learn the same way American children learn English. A New York based company, English Hound (www.EnglishHound.com), is now offering its online English reading and writing classes in Korea. English Hound was started by attorneys and educators who graduated from Ivy League and other top schools in the U.S., and until now, its classes were only offered in the U.S. to its elite clientele, mainly the children of Ivy League graduates. Now, students in Korea can get access to digital reading curriculum used in American schools and learn from experienced teachers who have taught at the top U.S. schools.

By partnering with the publishing giant Houghton Mifflin Harcourt, English Hound introduces Journeys, a Common Core digital reading curriculum, to elementary school students in Korea. “Common Core” is a U.S. federal government initiative that implements a more rigorous standard than the traditional U.S. standard, so that American students can compete more effectively in an increasingly globalized world. For older students, English Hound focuses on improving writing skills. Students learn the process of writing from brainstorming, outlining, and editing to citing references, a skill not taught at many Korean schools or hagwons but is vital to academic success in American colleges. When asked why writing is so important, English Hound officer Namee Oberst, a U.C. Berkeley and the University of Michigan Law School graduate who worked as an attorney at a top U.S. law firm, replied: “In high school and college, students will receive essay exams or term papers and they will need to write well if they want to get top grades. Even after college, people will need to write well for work. I have heard so many hiring managers complain about poor writing skills from applicants.”

Asked what sets English Hound apart from thousands of other English learning programs in Korea, Founder and CEO Haewon Helen Whang simply replied: “Our teachers and us.” Indeed, unlike many of the native English speakers teaching in Korea, English Hound teachers are all certified English teachers with masters degrees in education; some even obtained doctorate degrees in education or English. All of them have taught English for many years to American students from top schools and even colleges in the U.S. And of course, they are all native English speakers, a minimum requirement for English Hound teachers, as contrasted to the only requirement to teach at many Korean schools and hagwons. When asked to elaborate on “us,” Founder Helen Whang explained: “We speak English fluently so we can screen the applicants for the best teachers.” English Hound reviewed over hundreds of resumes to find the twelve teachers on its faculty, several of whom graduated from the prestigious Columbia University Teachers College. Given that she was an Ivy-educated litigator, it is no wonder only the top candidates passed the screening process.

The quality of the teachers shows with English Hound receiving praises from well-educated doctors, lawyers, dentists and professors. From Ivy educated attorneys to Seoul University educated professors, the unanimous consensus is that English Hound is a wonderful program raising students’ English skills to a new level of excellence. “It is well respected among our circle of well-educated friends who value learning,” said Lynda Chin, Professor and the Founding Chair of Genomic Medicine at the MD Anderson Cancer Center and a former professor at Harvard Medical School. Not that English Hound’s students really need the help. Many of them are “A” students at exclusive Ivy preparatory schools in New York, reading and writing well above their grade level. But their well educated parents understand that there is no limit to learning when students are inspired and engaged with the guidance of passionate teachers. Said Curriculum Director Christine Del Negro, a Columbia University Teachers College graduate: “English Hound provides an opportunity for teachers and students to enjoy focused, individualized lessons that meet the needs of the advanced learner in a way that is academically challenging, engaging and fun.”

When asked why English Hound was opening the doors to students in Korea instead of focusing solely on elite students in the U.S., Mrs. Whang reflected: “I remember the struggle I had to endure to learn English when I immigrated as a child. I was able to learn quickly with the help of encouraging teachers who valued reading above all. I want students in Korea to have access to books used here in American schools and learn from the kind of teachers who inspired me.” Many Korean-Americans who moved back to Korea from the U.S. are grateful that their children can now learn from the best English teachers through English Hound. Said Professor Haengju Lee a graduate of POSTECH and Columbia University Graduate School: “I want to especially recommend English Hound to those children who, like my son, have returned to Korea after living in America. Through English Hound lessons, they will be able to learn from high quality teachers from America via Skype without having to travel, and I believe that they will not only be able to maintain but to improve their English ability even here in Korea.” Jin Yi Yun, an expatriate now living in Seoul, agrees: “Since my daughter attends an international school in Korea, I think it is particularly important for her to learn with an experienced, well credentialed teacher in the United States. I feel extremely satisfied when I see her enjoying learning reading and writing from great teachers at English Hound.” Likewise, Sun Yeong Lee of Seoul became a big fan after her son took English Hound classes while visiting his aunt in New York: “With English Hound, Korean students can have the experience of going to a school in the US.”

English Hound’s website, www.EnglishHound.com, also provides students a free library of multi-level audio-visual books; the ranking of U.S. private and public schools; summer camp program information; a news room for articles relating to education and parenting; a homework help center for students who need English homework advice; and a chat room for people wishing to discuss cultural and educational-related topics with one another. Thanks to the internet, moms in Korea now have the best resource for learning about English-language education and American education right at their fingertips – the executive team at English Hound who are not only accomplished attorneys and educators but also moms who care deeply about education for children.

English Hound (www.EnglishHound.com) is a New York based distance learning company promoting English fluency, critical thinking, creativity and self-expression in every child. For more information, visit the website or contact Haewon Helen Whang at helen@englishhound.com or 914-218-3152.Helen - Final Photo한국의 학생들도 드디어 미국 어린이들이 영어를 배우는 것과 같은 방식으로 영어를 배울 수 있게 됐습니다. 미국 뉴욕에서 설립된 잉글리쉬 하운드(www.EnglishHound.com)가 이제 한국에 온라인 영어 읽기와 쓰기 수업을 제공합니다. 잉글리쉬 하운드는 미국 내 아이비리그 및 명문 대학을 졸업한 변호사들과 교사들에 의해 설립된 교육 전문 회사입니다. 지금까지의 수업은 미국에 있는 엘리트 계층, 대부분 아이비리그 졸업생들의 자녀들에게만 제공됐었습니다. 하지만 이제 한국의 학생들도 미국 학교의 디지털 읽기 교과 과정에 접속할 수 있으며 미국 일류 학교에서 가르친 경험을 가진 경력직 교사들로부터 영어를 배울 수 있습니다.

잉글리쉬 하운드는 미국의 대형 출판사인 호튼 미플린 하코트(Houghton Mifflin Harcourt)와 제휴를 통해 한국에 있는 초등학생들에게도 미국의 최신 커먼 코어(Common Core) 디지털 읽기 교과 과정인 저니스(Journeys)를 소개합니다. ‘커먼 코어’는 갈수록 더해가는 글로벌 시대에 미국 학생들이 보다 경쟁력을 가질 수 있도록 과거보다 더욱 엄격한 수준으로 시행되는 연방정부의 교육 정책입니다. 잉글리쉬 하운드는 또한 고학년 학생들의 쓰기 능력을 개선하는데 중점을 둡니다. 학생들은 브레인스토밍, 개요 작성, 편집에서 참고자료 인용에 이르기까지 쓰기의 전 과정을 배우게 됩니다. 이와 같은 기법들은 한국 학교나 학원들에서는 대부분 잘 배울 수 없는 것이지만, 미국 대학에서의 성공적인 학업 성취를 위해서 반드시 필요합니다. ‘왜 쓰기가 매우 중요하냐’는 물음에 대해 미국 명문 UC버클리(U.C. Berkeley)와 미시건대학교 로스쿨(University of Michigan Law School)을 졸업하고 미국 최고의 법률회사에서 일한 바 있는 잉글리쉬 하운드의 마케팅 디렉터 나미 오베르스트는 “고등학교와 대학교에 가게 되면 학생들은 에세이 평가를 받거나 학기말 과제를 받게 되는데 그때 최고의 학점을 받기 원한다면 쓰기를 잘 해야 할 필요가 있고, 심지어 대학 졸업 후 직장에서 일을 할 때도 쓰기 실력은 매우 중요하다.”며 “많은 인사 고용 담당자들이 입사지원자들의 형편 없는 쓰기 실력에 대해 자주 불평한다.”고 말했습니다.

‘잉글리쉬 하운드가 한국에 있는 수 많은 영어 학습 프로그램과 다른 점이 무엇이냐’는 물음에 대해 이 회사 설립자이자 최고경영자인 혜원 헬렌 황 씨는 “잉글리쉬 하운드의 교사진과 경영진”이라고 말합니다. 잉글리쉬 하운드의 교사들은 한국 내 원어민 영어 교사들과 달리 모든 교사가 교육학 석사 학위와 영어 교사 자격증을 소지하고 있고 일부 교사들은 교육학 또는 영문학 박사 학위 소지자입니다. 이들 교사들 모두 미국 내 일류 학교 및 대학에서 미국 학생들에게 다년간 영어를 가르친 경험을 가지고 있습니다. 물론 교사들 모두 당연히 영어 원어민이며 잉글리쉬 하운드 교사들에게 이는 최소한의 요건인데 반해 한국 학교와 학원에서는 영어를 가르치기 위한 유일한 요건이라는 점이 안타깝습니다. “경영진”이 왜 차별점이 될 수 있는지 좀 더 자세히 설명해 줄 것을 황 대표에게 부탁하자, “우리 경영진 모두 매우 유창한 영어를 구사하기 때문에 교사를 채용할 때 그들의 실력을 면밀히 검토할 수 있다.”고 설명했습니다. 잉글리쉬 하운드는 수백 명의 지원자들 중에 현재까지 12명의 교사만 잉글리쉬 하운드의 교사진으로 선발하였습니다. 지원자들 가운데 일부는 컬럼비아대학교 사범대학을 졸업한 사람도 있었습니다. 아이비리그에서 교육 받은 기소 전문 법조인이 인터뷰를 담당하니, 오직 최고의 지원자들만이 잉글리쉬 하운드의 엄격한 채용 과정을 통과하는 것은 당연한 결과입니다.

잉글리쉬 하운드 교사들의 수준은 의사, 변호사, 교수 등 고학력 학부모들로부터 호평을 받고 있습니다. 아이비리그를 졸업한 변호사들로부터 서울대학교를 졸업한 교수들에 이르기까지 모두가 동의하는 것은 잉글리쉬 하운드가 학생들의 영어 실력을 최고의 수준으로 향상시키는 훌륭한 프로그램이라는 점입니다. 미국 최고의 의료기관인 MD 앤더슨 암센터 게놈의학과 교수 및 설립 학과장이자 전 하버드 의대 교수인 린다 친은 “잉글리쉬 하운드는 배움의 가치를 믿는 고등 교육을 받은 친구들 사이에서 매우 높이 평가 되고 있는 프로그램이다.”라고 추천합니다. 잉글리쉬 하운드에서 교육을 받는 학생들은 사실 외부의 큰 도움이 필요하지 않은 우수한 학생들입니다. 이들 대다수는 아이비리그 대학 진학을 준비하는 뉴욕의 A학점 학생들로, 같은 학년의 다른 학생들 보다 읽기와 쓰기 실력이 월등히 뛰어납니다. 하지만 고등 교육을 받은 부모들은 학생들이 열정적인 교사들의 지도 아래에서 고무될 때 배움에 그 한계가 없다는 것을 잘 알고 있습니다. 컬럼비아대학교 사범대학을 졸업한 잉글리쉬 하운드의 커리큘럼 디렉터 크리스틴 델 네그로는 “잉글리쉬 하운드는 교사들과 학생들이 심화되고 개별화된 수업을 즐길 수 있는 기회를 제공한다.”며 “이는 학문에 대한 도전의식을 북돋아 참여하도록 하며 이를 즐기는 방식으로 상급 학생들의 요구에 부합된다.”고 말했습니다.

‘잉글리쉬 하운드가 미국의 엘리트를 대상으로 하다가 왜 한국에 있는 학생들에게 문호를 개방하는 건가’라는 물음에 대해 황 대표는 “제 자신도 어릴 때 미국에 이민 와서 영어를 배우느라 애썼던 기억이 있다. 무엇보다 독서를 가치있게 생각하는 선생님들의 격려로 영어를 빨리 배울 수 있었다.”며 당시를 회고했습니다. 황 대표는 그러면서 “한국 학생들도 미국 학교에서 사용하는 책들을 접할 수 있도록 하고 저에게 영감을 주었던 그런 훌륭한 선생님들로부터 배울 수 있기를 바란다.”고 말했습니다. 귀국유학생 자녀를 둔 학부모들은 자녀들이 잉글리쉬 하운드를 통해 최고의 교사들로부터 영어를 배울 수 있다는 점에 감사하고 있습니다. 포항공대와 컬럼비아 대학원을 졸업한 이행주 교수는 “특히 제 아들처럼 미국에서 살다가 한국으로 돌아온 아이들에게 잉글리쉬 하운드를 추천하고 싶다.”며 “잉글리쉬 하운드의 수업을 통해서 미국에 직접 가지 않고도 수준 높은 선생님과 스카이프(화상통화)를 통하여 영어를 배울 수 있으며, 한국에서도 자신의 영어를 유지하는 수준을 넘어서 발전시킬 수 있을 것이라 믿는다.”라고 말했습니다. 현재 서울에 살고 있는 해외 거주 경험자 윤진이 씨도 이에 동의합니다. 그녀는 “제 딸이 한국의 국제학교에 다니게 되면서, 저는 미국의 경험많고 자격을 제대로 갖춘 교사와 함께 배우는 것이 특히 중요하다고 생각했다.”면서 “딸이 잉글리쉬 하운드의 훌륭한 선생님들로부터 즐겁게 읽기/쓰기 수업을 하는 모습을 볼 수 있어 매우 만족한다.”고 말했습니다. 뉴욕에 있는 고모 댁을 방문해 있는 동안 아들에게 잉글리쉬 하운드의 다양한 수업을 듣게 한 뒤 열성 팬이 된 서울의 이선영 씨도 “잉글리쉬 하운드와 함께 한국 학생들도 미국에서의 교과 과정을 경험할 수 있다.”며 칭찬을 아끼지 않았습니다.
잉글리쉬 하운드는 이와 함께 자체 웹사이트(www.EnglishHound.com)를 통해 학생들에게 다양한 수준의 시청각 교재를 갖춘 무료 도서관은 물론, 미국의 사립과 공립 학교 순위, 여름캠프 프로그램 정보, 교육과 육아 관련 기사들을 다루는 뉴스룸, 영어 과제 조언이 필요한 학생들을 위한 숙제 도움 센터, 그리고 문화와 교육 관련 주제들을 토론하기 원하는 사람들을 위한 채팅방 등을 제공합니다. 인터넷 덕분에 한국의 어머니들도 이제 몇 번의 클릭만으로도 영어와 미국 교육에 대해 배울 수 있는 최상의 자료들을 접할 수 있게 되었습니다. 잉글리쉬 하운드의 경영진은 성공한 변호사이자 교사일 뿐만 아니라 자녀들 교육에 깊은 관심을 가진 어머니들이기도 합니다.

잉글리쉬 하운드(www.EnglishHound.com)는 뉴욕에서 설립된 원격 온라인 영어 교육회사로 어린이들의 영어 유창성, 비판적 사고, 창조성, 자기 표현력을 장려합니다. 보다 자세한 정보는, 잉글리쉬 하운드의 웹사이트를 방문하거나 혜원 헬렌 황 대표에게 이메일(helen@englishhound.com) 또는 전화(+1 914-218-3152)로 연락 주시기 바랍니다.